3

Santa Eufèmia
I·lustració/Ilustración/Illustration: Chema Peral
CAT
Filla del senador Filofronos i Teodòsia de Calcedònia, des de ben petita Eufèmia va ser consagrada a la virginitat. Però com ja sabeu, en aquells temps ser cristià es castigava amb la pena de mort per tant els seus dies estaven contats. La van trobar resant i com que es negà a renunciar a Déu la van condemnar a diverses tortures.
Tot succeïa de la següent manera: et torturaven i si aguantaves et torturaven encara més. A Eufèmia la van martiritzar  amb una roda de claus per trencar-li l’esperit, entre altres coses, però va morir a la sorra lluitant contra lleons i óssos.
Ai, Santa Eufèmia! Quant vas patir amb aquests lleons!
-
ES
Hija del senador Filofronos y Teodosia de Calcedonia, desde pequeña Eufemia fue consagrada a la virginidad. Pero como bien sabéis en esos tiempos romanos ser cristiano estaba penado con la muerte así que, los días de Eufemia estaban más que contados. La encontraron rezando y como se negó a renunciar a Dios la condenaron a varias torturas.
Todo sucedía de la siguiente manera: te torturaban y si aguantabas te pasaban a más torturas. A Eufemia la martirizaron con una rueda de clavos para romper su espíritu, entre otras cosas, pero murió al ser echada en la arena para luchar contra leones y osos.
Ai Santa Eufemia! Cuánto debiste sufrir con esos leones!
-
ENG
Daughter of senator Philophronos and Theodosia of Chalcedon, Euphemia was consecrated to virginity from an early age. But as you might know, in those Roman times being a Christian was punished by death so Euphemia’s days were obviously numbered. They found her praying and she refused to renounce God, for which she was condemned to different tortures.
It all happened the following way: you were tortured, and if you withstood the pain, you were forced to other tortures. Euphemia was martyred being nailed to a wheel, among other things, all to break her spirit, but she perished when she was thrown into the pit to fight against lions and bears.
Oh, Euphemia! How you must have suffered against those lions!

1

Santa Bàrbara
Il·lustració/Ilustración/Illustration: Arnal Ballester
CAT
Bàrbara va néixer a Nicomèdia, a prop del mar de Màrmara, filla del rei sàtrapa Dioscor. Des de jove va ser en empresonada en una torre per evitar que els homes se li acostessin, ja que era una noia molt atractiva. Va ser allà on es convertí al cristianisme, durant un descuit del seu pare. Bàrbara ordenà fer tres finestres a la torre per simbolitzar la Santa Trinitat, però quan el seu pare se’n va adonar va decidir matar-la.
Miraculosament, Bàrbara, es va poder escapar i es va amagar en una penya. La van buscar sense cessar, fins que finalment va ser descoberta i condemnada al martiri, martiri que es dugué a terme el mateix dia que el martiri de Sant Vicenç. La van lligar en un poltre, on va ser flagel·lada, desagarrada amb rasclets de ferro, col·locada en un llit amb trossos de ceràmica tallants i cremada amb ferros al foc. Finalment la van sentenciar a mort. El seu pare va ser qui li va tallar el cap, però per obra de Déu, en aquell mateix moment va caure un llamp a la seva espasa, i d’aquesta manera, ell també morí.
És la patrona dels que treballen amb explosius, dels miners i els firaires.
Oh Bàrbara! Fes que la tempesta s’emporti tot allò dolent!
-
ES
Bárbara nació en Nicomedia, cerca del mar de Mármara, hija del rey sátrapa Dióscoro. Desde joven fue encerrada en una torre para que los hombres no se acercaran a ella, puesto que era una chica muy atractiva. Fue allí donde se convirtió al cristianismo, en un despiste de su padre. Ella ordenó que se le abrieran tres ventanas de la torre para simbolizar la Santa Trinidad, pero cuando su padre se enteró decidió matarla.
Milagrosamente, Bárbara, pudo escapar y esconderse en una peña. La buscaron sin cesar hasta que fue hallada y condenada al martirio, que tuvo lugar el mismo día del martirio de San Vicente. La ataron en un potro donde fue flagelada, desgarrada con rastrillos de hierro, colocada en un lecho de trozos de cerámica cortantes y quemada con hierros al fuego. Finalmente se la sentenció a muerte. Su padre fue quien le cortó la cabeza, pero por obra de Dios, en ese mismo instante le cayó un rayo en la espada y él también murió.
Es la patrona de los que trabajan con explosivos, de los mineros y los feriantes.
Oh Bárbara! Haz que la tormenta se lleve todo lo malo!
-
ENG
Barbara was born in the ancient city of Heliopolis, near the Marmara Sea. She was the daughter of the pagan king Dioscorus. She was locked up in a tower since she was young so that no men could get near her, since she was quite an attractive young lady. It was there where she turned to Christianity, her father being unaware of this. She ordered that three windows should be opened, as a symbol of the Holy Trinity, but when her father found out he decided to kill her.
Miraculously, Barbara was able to escape and hide in a crag, but her days were already numbered. The search for her was incessant until she was eventually found and condemned to martyrdom, which took place on the same day as Saint Vincent’s martyrdom. She was tied up to a young colt and she was flagellated, pierced by iron rakes, forced to lie on cutting ceramics and burnt by flaming iron objects. Finally, she was sentenced to death. Her father was the one who beheaded her but, by an act of God, a lightning stroked the sword at the very same moment causing also her father’s death.
She is the patron saint of those who work with explosives, the miners and traders.
Oh, Barbara! Make the storm take away all evil things!

0

Sant Pere
Il·lustració/Ilustración/Illustration: François Pagès
CAT
Jueu i pescador de professió a Galilea, Pere és un dels personatges més importants del cristianisme. El millor amic de Jesús, confessor i traïdor a la vegada. Es diu que Pere tenia una dona i es sospita que també va tenir una filla. Va ser un dels primers en entrar en el ministeri de Jesús i per ordre d’aquest és el portador de les claus del Regne del Cel. També se’l considera el primer Papa de la Església Catòlica.
Tot i que la relació entre Jesús i Pere era molt estreta, ell el va negar tres vegades abans de l’alba davant les autoritats romanes. Com bons amics, Jesús va ressuscitar i el perdonà.
Desprès de la mort de Jesús, Pere es va desplaçar a Roma on va ser bisbe i formà petits grups cristians. Poc van trigar en arrestar-lo i martiritzar-lo públicament. El van crucificar, però per voluntat seva, ho van fer boca avall, ja que no es considerava digne de morir de la mateixa manera que Jesús.
Pere! Obrem les portes del Regne del cel, i acaba amb el meu patiment humà!
-
ES
Judío y pescador de profesión en Galilea, Pedro es uno de los personajes más importantes del cristianismo. El mejor amigo de Jesús, el confesor y el traidor a la misma vez. Se dice que Pedro tenía esposa y se sospecha que también tuvo una hija. Fue uno de los primeros en entrar en el ministerio de Jesús y por orden de este, es el portador de las llaves del Reino de los Cielos. También es considerado el primer Papa de la Iglesia Católica.
Aunque la relación de Jesús y Pedro era muy estrecha, este negó tres veces antes del amanecer, a las autoridades romanas, conocer a Jesús la noche en la que fue arrestado. Después, como buenos amigos, Jesús resucitado lo perdonó.
Después de la muerte de Jesús, Pedro se desplazó a Roma donde fue obispo y formó pequeños grupos cristianos. Poco tardaron en arrestarlo y martirizarlo públicamente. Se ordenó que fuera crucificado, pero por petición suya, cabeza abajo por no considerarse digno de morir del mismo modo que Jesús.
Pedro! Ábreme las puertas del Reino de los Cielos y termina con mi sufrimiento humano!
-
ENG
Jewish fisherman from Galilee, Peter is one of the most important characters in Christianity. Jesus Christ’s best friend, confessor and traitor, all at the same time. Rumour has it Peter had a wife and it’s also suspected that he might have had a daughter also. He was one of the first to enter Jesus Christ’s ministry and was also named by Christ keeper of the keys to the Kingdom of Heaven. He’s also considered the Catholic’s Church first pope. 
Even though Peter was really close to Christ, he denied three times that he knew Christ to the Roman authorities before the sunrise on the very same night Jesus Christ was arrested. But since they were good friends, the resurrected Lord forgave him.
After Christ’s death, Peter moved to Rome where he became a bishop and created small Christian groups. It was not long until he was arrested and martyred publicly. They gave the order to crucify him upside down, but under Peter’s same suggestion, as he did not consider himself to be worthy of dying the same way Jesus Christ did.
Peter! Open the doors to the Kingdom of Heaven and put an end to my human misery!

0

Santa Eulàlia
Il·lustració/Ilustración/Illustration: María Corte
CAT
En el segle III, a les afores de Barcino, vivia una nena que es deia Eulàlia, que s’havia educat en el cristianisme i concebut la seva virginitat a Déu. Però va arribar la persecució dels cristians a Hispània, de la mà de l’emperador romà Dioclecià, i Eulàlia va decidir fugir. Poc van trigar a trobar-la, i quan es van adonar que no renunciaria a la seva fe, van decidir martiritzar-la fins la mort a través de 13 tortures, tantes com anys tenia. Van començar per tancar-la dins d’una presó fosca, després la van assotar brutalment. Sobre d’un poltre li van d’esgarrar la pell amb garfis de ferro. Després la van ficar sobre d’unes brases ardents i li van cremar els pits. Li van fregar les ferides amb pedra tosca i seguidament li van tirar oli bullint i plom fos. Mes tard la van tirar a una fossa amb cal viva. El novè patiment es un dels mes coneguts i populars, va consistir en ficar-la dins d’un barril ple de claus i cristalls afilats per llençar-la després carrer avall. Després la van tancar dins d’un corral ple de puces i finalment va ser passejada nua pels carrers de la ciutat fins al lloc on va ser crucificada sobre una creu en forma d’aspa. Diuen que en aquest últim patiment, va començar a nevar a la ciutat per a cobrir-la de la seva nuesa i mentrestant acabava les seves oracions, un colom blanc va sortir de dins seu fins arribar al cel.
Les restes de Santa Eulàlia es troben a la cripta de la Catedral de Barcelona, ciutat de la que es patrona juntament amb Santa Mercè.
Oh Eulàlia! tan petita i tant que vas patir per la teva fe!
-
ES
En el siglo III, en las afueras de Barcino, vivía una niña llamada Eulália. Esta, se había educado en el cristianismo y concedió su virginidad a Dios. Pero llegó la persecución de los cristianos a Hispania, de la mano del emperador romano Diocleciano, y con esta alarma Eulália decidió huir. Poco tardaron en encontrarla y cuando se percataron que no renunciaría a su fe, decidieron martirizarla hasta la muerte a través de 13 torturas, tantas como años tenía. Empezaron por encerrarla en un prisión oscura, seguidamente la azotaron brutalmente. En un potro le desgarraron la piel con garfios de hierro. Después fue puesta en pie en un brasero ardiendo y le quemaron los pechos. Le fregaron las heridas con piedra tosca y seguidamente le arrojaron aceite hirviendo y plomo fundido. Más tarde le tiraron a una fosa con cal viva. El noveno tormento es uno de los más conocidos y populares, consistió en meterla en un barril lleno de clavos y cristales afilados para arrojarla calle abajo. Después fue encerrada en un corral lleno de pulgas y finalmente fue paseada desnuda por las calles de la ciudad hasta el lugar donde fue crucificada en una cruz en forma de aspa. Dicen que en este último tormento, se puso a nevar en la ciudad para taparla de su desnudez y que mientras terminaba sus oraciones, una paloma blanca brotó de su boca hacia el cielo.
Los restos de Santa Eulalia se encuentran en la cripta de la Catedral de Barcelona, ciudad de la que es patrona conjuntamente con Santa Mercè.
¡Oh Eulália! ¡Tan pequeña y tanto que sufriste por tu fe!
-
ENG
In the third Century, on the outskirts of Barcino, there was a little girl named Eulalia. The girl had been educated in Christianity and decided to consecrate her virginity to God. But unfortunately the Roman emperor Diocletian ordered the persecution of Christians in Hispania and Eulalia decided to run away. It was not long until she was located and her prosecutors found out that she would not renounce her faith, so it was decided that she would be martyred to death by 13 different tortures, one for each year of age. She was first locked up in a dark prison, followed by some brutal beating. Lying on a young colt, she was pierced by iron hooks. She was then forced to stand on a burning brazier and her breasts were burned. They scrubbed her wounds with rough stones and she was splashed with boiling oil and melted lead. She was then thrown in a pit full of quicklime. The ninth martyrdom, one of the most popular one, was to be put in a barrel full of nails and sharp glass and then thrown down the hill in it. Later, she was locked up in a yard full of fleas. Finally, she was forced to walk naked around the streets to the place where she was to be crucified. It is rumoured that in these final moments it started to snow and it covered her naked body and, as she finished her prayers, a white dove came out of her mouth and flew away.
Oh, Eulalia! So young and so much that you had to endure because of your faith!

1

Santa Filomena
Il·lustració/Ilustración/Illustration: Rafa Blanco
CAT
La història de Filomena es molt curiosa. Tot va començar quan el seu pare va haver d’assistir a una audiència a Roma i anar davant de l’Emperador per arreglar uns assumptes de guerra injusta. Filomena va acompanyar al seu pare i l’Emperador s’enamorà d’ella. Aquest intentà fer un tracte amb el seu pare per casar-se amb ella. Filomena li va respondre que ella estava casada amb Déu i que la seva virginitat era intocable. Després de dures baralles i diferents intents d’obligar a Filomena a casar-se amb l’emperador, aquest decideix acabar amb la seva vida.
Les tortures van ser varies però ella va sobreviure amb l’ajuda de Déu. Van començar per flagel·lar-la, al dia següent la van llençar al riu amb una ancora, després li van fer caminar pel carrer i van deixar que els arquers li tiressin fletxes sense parar (2 vegades seguides). Finalment li van tallar el cap i així va acabar el seu patiment. Com moltes santes, Filomena tenia 13 anys.
Santa Filomena poderosa amb Déu!
-
ES
La historia de Filomena es muy curiosa. Todo empieza cuando su padre tiene que acudir a una audiencia en Roma y mostrarse delante el emperador para arreglar unos asuntos de una guerra injusta. Filomena acompaña a su padre y el emperador se enamora de ella. Este intenta hacer un trato con el padre para casarse con ella. Filomena le responde que ella está casada con Dios y que su virginidad es intocable. Después de duras discusiones y diferentes intentos de obligar a Filomena a casarse con el emperador, este decide acabar con la vida de ella.
Las torturas fueron varias pero ella con la fuerza de Dios sobrevivió. Empezaron por flagearla, al día siguiente la echaron al río con una ancla, después la hicieron andar por la calle y dejaron que los arqueros le tiraran flechas sin parar (2 veces seguidas). Finalmente le cortaron la cabeza y así terminó su sufrimiento. Como muchas santas, Filomena sólo tenía 13 años.
Santa Filomena poderosa con Dios!
-
ENG
Philomena’s story is quite and intriguing one. It begins the following way: her father must attend an audience in Rome and show himself before the emperor to solve a few matters related with an unjust war. Philomena, a young 13-year-old girl, accompanies her dear father and the emperor falls in love with her.
He tries to make a deal with her father to marry her. Philomena does not want this, as she explains to the emperor that she is married to God and that her virginity is untouchable. After some arguments and attempts to force Philomena into marrying the emperor, he decides to end her life. Many were the tortures she received, but by God’s will she survived them. She was first flagellated. Next day she was thrown into the river tied up to an anchor. She was then forced to walk twice through the streets while archers would shoot arrows at her. Finally, she was beheaded and put out of her misery.
Saint Philomena, powerful with God!

0

Sant Agapit
Il·lustració/Ilustración/Illustration: Martín López
CAT
Nascut dins d’una família noble i respectable, Agapit decideix fer-se ferm cristià i renunciar a totes les riqueses que la família li podia oferir. Sense facilitats, ni diners i sense confortables vestits, Agapit es veu predicant la paraula del Senyor desafiant així a les autoritats romanes. Per ordre del prefecte romà Antíoc, que no el pot ni veure, és arrestat i portat als tribunals, on ja no hi ha tornada enrere.
És condemnat al martiri per no renunciar a la seva fe, com ja hem vist anteriorment. Agapit, altiu, accepta ser torturat sabent que està protegir per la mà de Déu. Comencen per tancar-lo dins d’una masmorra sense llum, sense menjar ni aigua. Va aguantar con un campió. Després li van col·locar carbons calents a sobre del cap, però ell no va patir i li cantava a Déu les seves pregaries. Antíoc, ple de ràbia per les arrogàncies d’Agapit, decideix que sigui col·locat cap per avall sobre d’un foc mentre el flagel·laven brutalment. Agapit, molt crescut, va desafiar un altre cop al prefecte romà. Després d’això, el van col·locar un altre cop cap per avall al aire lliure per a que les feres se’l mengessin, però és salvat per un àngel que li va curar les ferides. Després d’uns dies, és ficat en un poltre on li van llençar aigua bullint sense parar. Antíoc, ple de ràbia, llençà la seva última carta i decideix llençar-lo a les feres sobre la sorra, però aquestes es tornen dòcils i servicials a Agapit. Inesperadament, Antíoc mor. Agapit és traslladat a Preneste on morirà amb una espassa travessada al seu pit a l’edat de 16 anys.
Ai Agapit! Però amb quina fatxenderia te’n vas anar amb Déu!
-
ES
Nacido en la cuna de una familia noble y respetable, Agapito decide hacerse devoto cristiano y renunciar a todas las riquezas que sus parientes le podían ofrecer. Sin facilidades, ni dinero y sin cómodas ropas, Agapito se va predicando la palabra del Señor desafiando así a las autoridades romanas. Por orden del prefecto romano Antíoco, que no le soporta, es arrestado y llevado a los tribunales, donde ya no hay vuelta atrás.
Es condenado a martirio por no renunciar su fe, como ya hemos visto en anteriores martirios de santos. Agapito, altivo, acepta ser torturado sabiendo que está protegido por la mano de Dios. Empiezan por encerrarle en una mazmorra sin luz, sin comida ni agua. Aguanta como un campeón. Luego, le colocan carbones ardiendo encima de la cabeza, pero él no sufre y le canta a Dios sus plegarias. Antíoco, lleno de furia por la arrogancia que desprende Agapito, decide que sea colocado boca abajo encima de un fuego mientras es azotado brutalmente. Agapito, muy chulo, desafía otra vez al prefecto romano. Después de esto, lo colocan otra vez boca abajo en el aire libre para que las fieras se lo coman, pero es salvado por un ángel que le sana las heridas. Al pasar unos días, es puesto en un potro donde le arrojan agua hirviendo sin cesar. Antíoco, lleno de rabia, tira su última carta y decide que sea tirado a las fieras en la arena, pero estas se vuelven dóciles y serviciales a Agapito. Inesperadamente, Antíoco muere. Agapito es trasladado a Preneste donde morirá con una espada atravesada en su pecho a la edad de 16 años.
Ai Agapito! Pero con qué chulería te fuiste con Dios!
-
ENG
Son of a noble and respectable family, Agapetus decides to become a devoted Christian and give up all the goods that his relatives could offer. Without commodities, nor money, nor comfortable clothes, Agapetus leaves and preaches the Lord’s words defying Roman authorities. The Roman Prefect Antiochus, who obviously can’t stand him, orders the authorities to arrest him and condemns him to martyrdom for not renouncing his faith.
They begin by locking him in a dark dungeon, without food or water, but he endures as a true champion. They then put burning coal on his head, but he does not suffer and prays to God. Antiochus, filled with rage by Agapetus’ arrogance, gives the order to turn Agapetus upside down over a fire while he is brutally beaten. Agapetus, very cocky, defies the Prefect once more. After this, he is also turned upside down so that the wild animals can feast on him, but he is saved by an angel who heals his wounds. After a few days, he is forced to lie on a colt as he receives scalding water. Antiochus, still raged, plays his last card and decides to throw him to the wild animals, but these become docile around him, even obliging. Unexpectedly, it is Antiochus who dies and Agapetus is transferred to Palestrina, where he will finally die at the age of 16 when his chest is pierced by a sword.
Oh, Agapetus! Some cockiness that you went to God with!

9

Santa Apol·lònia
Il·lustration/Ilustración/Illustration: Judit Armengol
CAT
Es diu que Apol·lònia era procedent d’Alexandria i el seu germà era Sant Llorenç. Va ser martiritzada l’any 249 a. C. per no adorar als déus pagans a les mans d’un botxí que li va arrencar totes les dents amb unes tenalles, una a una. Després d’aquesta terrible tortura i amb la boca buida la van llançar a una foguera.
Evidentment Santa Apol·lònia és la patrona dels odontòlegs i protectora de les malalties i afeccions de les dents. Anteriorment per guarir les infeccions es feien infusions amb una planta anomenada “herba de Santa Apol·lònia”.
Així que la propera vegada que et dolguin els queixals o hagis d’anar al dentista, resa perquè Santa Apol·lònia t’ajudi a superar el teu sofriment!
Santa Apol·lònia protegeix-me les dents!
-
ES
Se dice que Apolonia era procedente de Alejandría y su hermano era San Lorenzo. Fue martirizada el año 249 d.C. por no adorar a los dioses paganos a manos de un verdugo que le arrancó todos los dientes con unas tenazas, uno a uno. Después de esta terrible tortura y con la boca vacía se arrojó a una hoguera.
Evidentemente Santa Apolonia es la patrona de los odontólogos y protectora de las enfermedades y afecciones de los dientes. Anteriormente para curar las infecciones se hacían infusiones con una planta llamada “hierba de Santa Apolonia”.
Así que la próxima vez que te duelan las muelas o tengas que ir al dentista, reza para que Santa Apolonia te ayude a superar tu sufrimiento!
Santa Apolonia protégeme los dientes!
-
ENG
It is said that Apollonia and her brother Saint Lawrence were from Alexandria. She was martyred in the year 249 AC for not worshiping the pagan gods. All her teeth were taken out one by one by a pair of pincers. After that horrible torture, she was thrown in a fire with her toothless mouth.
She is the Saint Patron of dental surgeons and protector of all teeth-related infections. In the past, they would prescribe a special tea that contained a plant known as “Saint Apollonia’s herb” to cure oral infections.
So next time you have a toothache or you go to the dentist, pray so that Saint Apollonia can help you endure your pain!
Saint Apollonia, protect my teeth!

1

Sant Llorenç
Il·lustració/Ilustración/Illustration: Elia Espinosa
CAT
Fill d’Oronci i Paciència, Llorenç va néixer a Osca i més tard va passar a viure a Roma on va ser ordenat diaca. Va administrar els béns i els arxius de l’església, convertint-se així com el primer tresorer de l’església catòlica. Per aquesta raó, Sant Llorenç, és el patró dels bibliotecaris.
Entre els milers de béns que va administrar se li va encomanar la tasca de guardar i amagar el Sant Grial, el calze de l’últim sopar. Mai va desvetllar la seva ubicació però es diu que ho va amagar a la seva terra natal aragonesa.
El pobre Llorenç va trobar el seu final a la graella, cremat viu per les ordres de l’emperador romà del moment. Les seves restes van ser enterrades a la via Tiburtina de Roma.
Assum est, inqüit, versa et manduca!
-
ES
Hijo de Orencio y Paciencia, Lorenzo nació en Huesca y más tarde pasó a vivir a Roma donde fue ordenado diácono. Administró los bienes y los archivos de la iglesia, convirtiéndose así como el primer tesorero de la iglesia católica. Por esta razón, San Lorenzo, es el patrón de los bibliotecarios.
Entre los miles de bienes que administró se le encomendó la tarea de guardar y esconder el Santo Grial, el cáliz de la última cena. Nunca desveló su ubicación pero se dice que lo escondió en su tierra natal aragonesa.
El pobre Lorenzo encontró su final en la parrilla, quemado vivo por las ordenes del emperador romano del momento. Sus restos fueron enterrados en la vía Tiburtina de Roma.
Assum est, inqüit, versa et manduca!
-
ENG
Son of Orencio and Patience, Lawrence was born in Huesca, Spain, and would later move to Rome, where he was sworn deacon. He managed the goods and archives of the church, becoming the first public Catholic treasurer and patron of librarians.
Among the many goods that he managed, he was commended the mission to guard and hide the Holy Grail, the chalice from the last supper. He never revealed the secret location; although rumour has it he hid it in his native land of Aragon, Spain.
Poor Lawrence found his final destiny in a grill, burnt alive under command of the Roman emperor. His remains were buried in the Via Tiburtina in Rome.
Assu est, inqüit, versa et manduca!

0

San Esteve
I·lustració/Ilustración/Illustration: Julie Escoriza
CAT
Quan parlem d’Esteve ens situem al segle I, quan el cristianisme era una secta més dins del judaisme. Llavors, Esteve, era el líder dels set diàcons en defensa dels jueus helenistes, aquells jueus que parlaven en grec i encara vivien a Jerusalem. Sent Esteve capdavanter, va denunciar les preferències que l’Església donava als jueus hebreus per davant dels jueus helenistes, afirmant que només Jesús estava cridat a espiritualitzar el culte al temple i no Moisès. Aquestes idees per les quals tant va lluitar, el portarien a una mort segura per part dels jueus hebreus.
Acusat de blasfèmia contra Moisès i Yahveh, l’assemblea ho considerà culpable i ho sentencià a mort per lapidació. El seu martiri va ser realitzat als afores de la ciutat de Jerusalem, on els botxins agafaren pedres enormes per tirar-les-hi mentre ell no podia moure’s ja que tenia mig cos enterrat. Esteve, mentre era martiritzat, va resar a Déu perquè perdonés als seu botxins fins que finalment va morir.
La mort d’Esteve no va ser en va. Després d’enterrar-lo el grup d´helenistes es va separar dels hebreus finalitzant el cristianisme com a secta jueva, i assentaren les bases del cristianisme com a religió universal.
Oh Esteve! No ens llencis pedres des del cel!
-
ES
Cuando hablamos de Esteban nos situamos en el siglo I, cuando el cristianismo era una secta más dentro del judaísmo. Entonces, Esteban, era el líder de los siete diáconos en defensa de los judíos helenistas, aquellos judíos que hablan en griego aún vivir en Jerusalén. Siendo Esteban líder, denunció las preferencias que la Iglesia daba a los judíos hebreos a los judíos helenistas, afirmando que sólo Jesús estaba llamado a espiritualizar el culto al templo y no Moisés. Estas ideas por las que tanto luchó, le llevarían a una muerte segura por parte de los judíos hebreos.
Acusado de blasfemia contra Moisés y Yahveh, la asamblea lo considerará culpable y lo sentenciará a muerte por lapidación. Su martirio fue realizado a las afueras de la ciudad de Jerusalén, donde los verdugos agarrarían piedras enormes para tirárselas mientras él no podría moverse puesto que estará enterrado con medio cuerpo fuera. Esteban, mientras era martirizado, oró a Dios para que perdonara a su verdugos hasta que finalmente murió.
La muerte de Esteban no fue en vano. Después de ser enterrado el grupo de helenistas se separó de los hebreos finalizando el cristianismo como secta judía, y sentarán las bases del cristianismo como religión universal.
Oh Esteban! No nos tires piedras desde el cielo!
-
ENG
To tell the story of Stephen we must look back at the first Century, when Christianity was a sect within Judaism. Stephen was the leader of seven deacons who defended the Hellenistic Jews, those Jews that spoke Greek while living in Jerusalem.  During his leadership he condemned the favouritism that the Church had towards the Hebrew Jews, claiming that only Jesus Christ could claim to be worshiped in a temple, and not Moses. The ideals for which he fought so hard led him to his certain death by the hands of the Hebrew Jews.
He was accused of blasphemy against Moses or Yahweh and was found guilty and sentenced to death by lapidating. He was martyred in the outskirts of Jerusalem while praying to God, asking Him to forgive his executioners until he eventually died.
Stephen’s death was not in vain. After being buried the group of Hellenists separated from the Hebrews, putting an end to Christianity as a Jewish sect and establishing the bases of Christianity as a universal religion.
Oh, Stephen! Don’t throw stones at us from Heaven!

1

San Blai
Il·lustració/Ilustración/Illustration: Lola Lorente
CAT
Blai era conegut en el seu entorn pels seus miracles, guaria tot el que li passava per davant. Curava tant animals o com humans. El seu moment estrella va ser quan va salvar a un nen de la mort ja que s’estava ofegant per una espina de peix que li va quedar clavada a la gola. Per aquesta raó, el dia 3 de febrer, es beneeixen totes les goles.
Durant l’última persecució de cristians en temps romans, a la ja coneguda persecució d’Agrícola, els romans van sortir a caçar animals per combatre a l’arena del circ. Durant la cacera van trobar tots els animals esperant a ser guarits a la cova de Sant Blai. Els homes el van trobar resant i el van detenir. 
Agrícola el va obligar a renegar de la seva fe, però Blai s’hi va negar. Per aquesta raó va ser sentenciat a mort i el van llençar a un llac. Miraculosament Blai va quedar suspès a la superfície de l’aigua i va desafiar als seus botxins a fer el mateix, però aquests es van ofegar. Per ordres d’un àngel, Blai va tornar a la terra on va ser martiritzat. El van penjar i lacerar amb rasclets de cardar, i finalment va ser decapitat.
Blai! Fes que la meva gola no pateixi!
-
ES
Blas era conocido en su entorno por sus milagros, curaba todo lo que se le pasaba por delante. Sanaba tanto animales o como humanos. Su momento estrella fue cuando salvó a un niño de la muerte cuando se estaba ahogando por una espina de pescado que se le quedó trabada en la garganta. Por esta razón, el día 3 de febrero, se bendicen todas las gargantas.
Durante la última persecución de cristianos durante los tiempos romanos, la ya conocida persecución de Agrícola, en Sebaste los hombres fueron a cazar animales para verlos combatir en la arena. Durante la búsqueda encontraron todos los animales esperando a ser curados fuera de la cueva de Blas. Los hombres lo encontraron orando y lo detuvieron. Agrícola le obligó a renegar de su fe, pero Blas se negó. Por esta razón fue sentenciado a muerte y fue tirado a un lago. Milagrosamente Blas se quedó suspendido en la superficie del agua, como hizo Jesucristo en su día. Animó a sus verdugos a que hicieran lo mismo, pero estos se ahogaron en el agua. Por ordenes de un ángel, Blas volvió a la tierra donde fue martirizado. Fue ordenado a ser colgado y lacerado con rastrillos de cardar, y finalmente decapitado.
Blas! Haz que mi garganta no sufra!
-
ENG
Known for his miracles, he was able to cure all of those who came across his way. He cured both people and animals. His crucial moment was when he saved a boy that was chocking on a fish spine from his death. This is the main reason why people bless all throats every February 3rd.
During the last persecution of the Christians, known as the Agricola persecution, the Romans went hunting for wild beasts so that they could use them to fight in the arena. During their hunt, they found Blaise taking care and curing the animals and the soldiers arrested him. Agricola forced him to renounce his faith, but Blaise did not give in to his commands. For this reason he was sentenced to death and was thrown into a lake. Miraculously, Blaise floated on the surface of the water and defied his executioners to do the same. They did try, but they all drowned in the water. Following the orders of an angel, Blaise returned to Earth to be martyred. He was sentenced to be hanged and to be cut by rakes and finally beheaded.
Blaise! Don’t let my throat ache!

0

San Sebastià
Il·lustració/Ilustración/Illustration: María García
CAT
De procedència francesa però educat a Itàlia, Sant Sebastià es va entrenar per ser soldat però com a tal, mai va complir totes les ordres, ja que entre altres coses no idolatrava als Déus pagans. Ajudava als seus amics cristians advertint-los sobre batudes i exercitava l’apostolat, fins que un mal dia va ser descobert.
El van portar davant de l’emperador i el van fer triar entre el cristianisme o seguir sent un militar i exercir com a tal. Sant Sebastià no s’ho va pensar dues vegades i va decidir seguir les seves creences. Va ser condemnat a ser torturat. Lligat nu en un pal li van llançar milers de fletxes, però aquestes no van acabar amb la seva vida. Es va recuperar i passant dels consells dels seus amics que li dèien que no tornés a Roma, Sant Sebastià va anar a veure l’emperador. Aquest en veure’l viu va ordenar que se’l torturés a mort.
Sant Sebastià que Déu et guareixi les ferides!
-
ES
De procedencia francesa pero educado en Italia, San Sebastián se entrenó para ser militar pero nunca cumplió del todo sus deberes ya que entre otras cosas no idolatraba a los dioses paganos. Ayudaba a sus amigos cristianos advirtiéndoles sobre redadas y ejercitaba el apostolado, hasta que un mal día fue descubierto.
Delante del emperador se le hizo elegir entre el cristianismo o seguir siendo un militar y ejercer como tal. San Sebastián no se lo pensó dos veces y decidió seguir sus creencias. Fue condenado a ser torturado asaetado en el estadio. Atado desnudo en un poste se le lanzaron miles de flechas, pero estas no acabaron con su vida. Se recuperó y pasando de los consejos de sus amigos de que no volviera a Roma, San Sebastián se fue a ver al emperador. Este al verlo vivito y coleando ordenó que se le torturara a muerte.
San Sebastián que Dios te cure las heridas!
-
ENG
Sebastian was of French origin but grew up in Italy. Saint Sebastian trained himself to be a soldier but would never follow all the orders he was given, as, among other things, he did not worship pagan gods. He helped his Christian friends by warning them about raids and also exercised preaching until one unfortunate day he was discovered.
He was forced to choose between his life as a Christian or his life as a soldier in the very same presence of the emperor. Sebastian had no doubt whatsoever and decided to follow his beliefs. He was condemned to be shot through by arrows in a stadium. They tied him up fully naked to a post and shot by thousands of arrows, but these did not end his life. He recovered and returned to Rome to see the emperor. When the emperor saw that he was still safe and sound, he gave the order to torture him once again to death.
Saint Sebastian, may God heal your wounds!

1

San Bartolomé
Il·lustració/Ilustración/Illustration: Irkus
CAT
Descendent de la dinastia Ptolemaica, Bartomeu és un dels Dotze, els dotze apòstols de Jesús, sempre en companyia de Felip. Bartomeu va veure ascendir a Jesús i va estar present en una de les seves aparicions. Després de la mort de Jesucrist, va decidir marxar cap a Armènia i la Índia a predicar la fe cristiana.
No conforme amb aquesta faceta predicadora de Bartomeu, el rei armeni Astiages va decidir que havia de ser martiritzat, tot i que Bartomeu va poder triar entre ser torturat o negar la seva fe. Fidel a les seves creences, el Sant va ser escorxat fins a morir davant els ulls de Astiages. Pel seu martiri és considerat patró dels modistes, aquells que treballen amb pells i fabriquen qualsevol peça de vestir.
Bartomeu! Cobreix-me amb les teves pells!
-
ES
Descendiente de la dinastía Ptolemaica, Bartolomé es uno de los Doce, los doce apóstoles de Jesús. Se le junta siempre en compañía de Felipe. Él vio ascender a Jesús y él estuvo presente en una de las apariciones que hizo. Después de la muerte de Jesús, decidió partir hacia Armenia e India, y predicar la fe cristiana.
Haciendo todo el esfuerzo para hacer llegar la palabra de Dios en los pueblos de Armenia no se ganó la simpatía del rey Astiages, que decidió que Bartolomé debía ser martirizado. Se le dejó elegir entre ser torturado o negar su fe. Fiel a sus creencias, Bartolomé fue desollado hasta morir delante los ojos de Astiages. Por su martirio es considerado patrón de los modistas, de los que trabajan con pieles y fabrican cualquier prenda de vestir.
Bartolomé! Cúbreme con tus pieles!
-
ENG
He was one of the twelve. Twelve apostils of Christ, that is. He saw Jesus Christ rise and was a witness to one of his apparitions. After Jesus Christ’s death, he left for Armenia and India to preach the Christian faith. The king Astyages of Armenia was not too fond of him and decided that Bartholomew should be martyred. He was given a chance to choose between being tortured and denying his faith. Faithful to his beliefs as he was, Bartholomew was skinned to death before Astyages’ eyes. Because of this martyrdom, he is considered Saint Patron of dressmakers, those who work with skins and leathers and who make any clothing piece.
Bartholomew! Cover me with your skin! 

0

Santa Àgueda
Il·lustració/Ilustración/Illustration: Marta Vilches
CAT
Àgueda era una noieta que va refusar la proposta de matrimoni del senador romà Quintianus, ja que ella havia consagrat la seva virginitat a Déu. El senador, furiós, va obligar a Àgueda a treballar a un bordell on miraculosament va conservar la virginitat. Ple d’ira, Quintianus, la va condemnar a mort per tretze tortures diferents (una per cada any de vida de la nena). Una de les tortures més doloroses que Àgueda va patir va ser quan un botxí li va arrencar els pits amb unes tenalles. Ella va mirar els ulls del senador i li va dir: “Cruel tirà, no et fa vergonya torturar els pits d’una dona, d’on de nen et vas alimentar?”.
Finalment la van cremar amb carbó roent i la van arrossegar pels carrers de Catania (Sicília) on finalment va morir.
En passar un any de la seva mort, el volcà Edna va entrar en erupció i la gent de Catania va demanar auxili a Santa Àgueda. Miraculosament el corrent de lava va parar just a l’entrada del poble. Des d’aleshores Àgueda és patrona de Catania i de tota Sicília.És patrona de les infermeres i protectora de les dones i tot el relacionat amb parts difícils, problemes amb la lactància i malalties al pit.
Oh Santa Águeda! Protegeix-me els pits i fes que un dia pugui donar a llum!
-
ES
Cuando la propuesta de matrimonio del senador romano Quintianus fue rechazada por Águeda, ya que ella había entregado su virginidad a Dios, este fue en busca de una mala mujer llamada Afrodisia para que la convenciera de lo contrario, pero Águeda no cedió.El senador, furioso, obligó a Águeda a que se quedara en un burdel donde milagrosamente nunca perdió su virginidad. Lleno de ira, Quintianus, la condenó a ser martirizada hasta su muerte. De las múltiples torturas que Águeda recibió, la más dolorosa fue cuando un verdugo, por ordenes del senador, le arrancó los senos con unas tenazas. Ella miró al senador y le dijo: “Cruel tirano, ¿no te da vergüenza torturar en una mujer el mismo seno con el que de niño te alimentaste?”. Se dice que una visión, San Pedro le curó las heridas. Luego la quemaron con carbón al rojo vivo y la arrastraron por las calles de Catania (Sicilia) donde finalmente murió.
Al pasar un año de su muerte, el volcán Etna hizo erupción y la gente de Catania pidió auxilio a Santa Águeda. Milagrosamente la lava se paró justo a la entrada del pueblo. Des de entonces Águeda es patrona de Catania y de toda Sicilia.
También se la considera protectora de las mujeres, y se recurre a ella con los males de pechos, partos difíciles y problemas con la lactancia. Es patrona de las enfermeras.
Oh Santa Águeda! Protégeme los pechos y haz que un día pueda dar a luz!
-
ENG
Agatha refused the Roman Senator Quintianus’ marriage proposal since she had consecrated her virginity to God. The furious senator forced Agatha to work in a brothel where, miraculously, never lost her virginity. Full of anger, Quintianus condemned her to be martyred to death. Among all the tortures that Agatha suffered, the most painful one was when the torturer ripped off her breasts with a pair of pincers. She looked into the senator’s eyes who had ordered such a barbaric act and told him: “Cruel tyrant, ¿aren’t you ashamed of torturing a woman’s breasts, from which you fed when you were a child?” Finally, she was burnt with hot flaming coal and was dragged through the streets of Catania, Sicily, where she finally died.
Saint Patron of nurses and protector of women, she is summoned during breasts aches, difficult labour and lactation difficulties.
Oh, Saint Agatha! Protect my breasts and allow me to give birth someday!

3

Santa Llúcia
Il·lustració/Ilustración/Illustration:Cinta Montserrat
CAT
De pares nobles i rics, Llúcia va néixer a Siracusa i va ser devota de la fe cristiana. De nena va perdre al seu pare, per aquesta raó la seva mare la va prometre amb un jove adinerat però de religió pagana. Llúcia, que havia consagrat la seva virginitat a Déu, li va demanar a la seva mare que no la fes casar amb el noi, i després de discussions, la mare va acabar cedint. Qui no va cedir, però, va ser el promès de Llúcia, que sentint-se enganyat, la va portar a tribunals i la va acusar de mentidera i de cristiana. Greu problema.
Llúcia va ser condemnada a morir decapitada, però durant el tribunal i per demostrar la seva fe, va obligar als botxins a que li arrenquessin els ulls. Sense ulls, Llúcia encara podia veure-ho tot.
Santa Llúcia és patrona dels cecs, els pobres i els nens malalts.
Oh Santa Llúcia! Protegeix-me la vista i de tot mal!
-
ES
De padres nobles y ricos, Lucía nació en Siracusa y fue entregada a la fe cristiana. De niña perdió a su padre, por esa razón su madre la prometió con un joven adinerado pero de religión pagana. Lucía, que había entregado su virginidad a Dios, le pidió a su madre que no la dejara casarse con el chico. Después de discusiones y debates entre madre e hija, la madre acabó por ceder. Pero quien no cedió fue el prometido de Lucía, que le habían vendido gato por liebre. Este, la llevó a tribunales y la acusó de mentirosa y de cristiana. Grave problema.
Lucía fue sentenciada a morir decapitada, pero durante el tribunal y para probar su fe, obligó a los verdugos a que le arrancaran los ojos. Sin ojos, Lucía aún podía verlo todo.Santa Lucía es patrona de los ciegos, los pobres y los niños enfermos.
¡Oh Santa Lucía! ¡Guárdame de la vista y de todo mal!
-
ENG
Daughter of noble and wealthy parents, Lucy was born in Syracuse and was devoted to Christian faith. Her father died when she was a kid and her mother engaged her to a wealthy young man of pagan faith. Lucy, who had offered her virginity to God, begged her mother not to make her marry the boy and her mother gave in her wishes. But her fiancée did not, and decided to take her to court and accused her of being a liar and Christian, quite a bit of trouble in those times.
She was sentenced to be beheaded. To prove her faith, she forced the executioners to take her eyes out. And without sight, Lucy could still see everything.Saint Lucy is Saint Patron of the blind, the poor and the sick children.
Oh, Saint Lucy! Keep any evil away from my sight!

0

Sant Ignasi
Il·lustració/Ilustración/Illustration: Edgar H. Molina
CAT
Poques coses se saben del passat de Sant Ignasi. No se sap on va néixer, on va créixer, o on i com va conèixer la fe cristiana. L’única cosa que sabem és que va ser destinat a ser bisbe de Antioquía, on va acabar detingut en temps de l’emperador Trajà. Com molts altres sants, Ignasi va torturat i mort a Roma. Com que el trajecte des d’Antioquía fins a Roma va ser llarg i penós, Ignasi es va dedicar a escriure cartes a altres creients per donar-los força per seguir lluitant per la fe cristiana.
Quan va arribar a Roma, desvalgut, va resar amb els seus altres companys perquè Déu perdonés als seus botxins pagans, i perquè el Totpoderós li obrís les portes del Regne dels Cels. Ignasi va ser traslladat de la seva cel·la a l’amfiteatre de Roma, on com si d’un espectacle es tractés, va ser devorat per les feres fins que no va quedar rastre d’ell.
Ai Ignasi! Tan poc en sabíem de tu, i tanta valentia ens vas donar!
-
ES
Muy poco se sabe del pasado de Ignacio. No se sabe donde nació, o donde creció, o donde y como conoció la fe cristiana. Lo único que sabemos es que fue destinado a ser obispo de Antioquía, donde acabo arrestado en tiempos del emperador Trajano. Como muchos otros santos, Ignacio fue mandado a ser martirizado y muerto en Roma. El trayecto desde Antioquía hasta Roma fue largo y penoso, y con todo el tiempo que tenía, Ignacio decidió escribir cartas a otros creyentes para darles valor a seguir luchando por la fe cristiana.
Cuando llegó a Roma, desvalido, oró con sus otros compañeros para que Dios perdonara a sus verdugos paganos, y para que el Todopoderoso le abriera las puertas del Reino de los Cielos. Ignacio fue trasladado de su celda al anfiteatro de Roma, donde como si de un espectáculo se tratara, fue devorado por las fieras hasta que no quedó rastro de él.
Ay Ignacio! Tan poco sabíamos de ti, y tanta valentía nos diste!
-
ENG
Little is known about Ignatius’ past. Where he was born, where he grew up, or where and how he came to meet Christian faith. The only thing we do know is that he was destined to be Antioquia’s bishop, where he would finally be arrested in times of Emperor Trajan. As many other saints, he was martyred and died in Rome. The trip from Antioquia to Rome was very long and harsh. During this trip he would write letters cheering up his fellow Christians and convincing them to keep fighting for their faith. When he finally arrived to Rome, helpless as he was, he prayed with his fellow friends asking God to forgive their Pagan executioners and also asking the Almighty to open the doors of the Kingdom of Heaven to them.
Ignatius was transferred from his cell to the sands of Rome’s amphitheatre, where the wild beasts devoured him until there was no trace of him, as if it was part of some entertainment show.
Oh, Ignatius! Little did we know about you but so much courage you gave to us!